Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



242Oversættelse - Engelsk-Bulgarsk - You can buy presents but you can’t ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskFranskEngelskItalienskSpanskTyskRumænskAlbanskPortugisiskHollandskUngarskSerbiskSvenskDanskBulgarskPolskLitauiskFinskRussiskKinesisk (simplificeret)KinesiskTyrkiskJapanskHebraiskNorskKatalanskEsperantoKroatiskGræskPortugisisk brasilianskUkrainskMakedonskTjekkiskBosniskKoreanskSlovakiskBretonskEstiskKlingonIslandskThailandskIrskHindi

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
You can buy presents but you can’t ...
Tekst
Tilmeldt af marhaban
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af marhaban

You can buy presents but you can’t buy love.

Titel
Можете да си купите подаръци, но не ...
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af vanyog
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Можете да си купите подаръци, но не можете да си купите любов.
Bemærkninger til oversættelsen
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 4 August 2008 17:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 August 2008 16:29

BORIME4KA
Antal indlæg: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов