主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-保加利亚语 - You can buy presents but you can’t ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 爱 / 友谊
标题
You can buy presents but you can’t ...
正文
提交
marhaban
源语言: 英语 翻译
marhaban
You can buy presents but you can’t buy love.
标题
Можете да Ñи купите подаръци, но не ...
翻译
保加利亚语
翻译
vanyog
目的语言: 保加利亚语
Можете да Ñи купите подаръци, но не можете да Ñи купите любов.
给这篇翻译加备注
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 八月 4日 17:17
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 4日 16:29
BORIME4KA
文章总计: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов