쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-불가리아어 - You can buy presents but you can’t ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
제목
You can buy presents but you can’t ...
본문
marhaban
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
marhaban
에 의해서 번역되어짐
You can buy presents but you can’t buy love.
제목
Можете да Ñи купите подаръци, но не ...
번역
불가리아어
vanyog
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Можете да Ñи купите подаръци, но не можете да Ñи купите любов.
이 번역물에 관한 주의사항
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
Tantine
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 4일 17:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 4일 16:29
BORIME4KA
게시물 갯수: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов