Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



242ترجمة - انجليزي-بلغاري - You can buy presents but you can’t ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزيإيطاليّ إسبانيّ ألمانيرومانيألبانى برتغاليّ هولنديمَجَرِيّصربى سويديدانمركي بلغاريبولندي لتوانيفنلنديّروسيّ الصينية المبسطةصينيتركييابانيعبرينُرْوِيجِيّقطلونيإسبرنتو كرواتييونانيّ برتغالية برازيليةأوكرانيمقدونيتشيكيّبوسنيكوريسلوفينيبريتونيإستونيكلنغونيايسلنديتَايْلَانْدِيّإيرلندي هندي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
You can buy presents but you can’t ...
نص
إقترحت من طرف marhaban
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف marhaban

You can buy presents but you can’t buy love.

عنوان
Можете да си купите подаръци, но не ...
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف vanyog
لغة الهدف: بلغاري

Можете да си купите подаръци, но не можете да си купите любов.
ملاحظات حول الترجمة
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 4 آب 2008 17:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 آب 2008 16:29

BORIME4KA
عدد الرسائل: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов