Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



242Käännös - Englanti-Bulgaria - You can buy presents but you can’t ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaEnglantiItaliaEspanjaSaksaRomaniaAlbaaniPortugaliHollantiUnkariSerbiaRuotsiTanskaBulgariaPuolaLiettuaSuomiVenäjäKiina (yksinkertaistettu)KiinaTurkkiJapaniHepreaNorjaKatalaaniEsperantoKroaattiKreikkaBrasilianportugaliUkrainaMakedoniaTšekkiBosniaKoreaSlovakkiBretoni ViroKlingonIslannin kieliThain kieliIiriHindi

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
You can buy presents but you can’t ...
Teksti
Lähettäjä marhaban
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä marhaban

You can buy presents but you can’t buy love.

Otsikko
Можете да си купите подаръци, но не ...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä vanyog
Kohdekieli: Bulgaria

Можете да си купите подаръци, но не можете да си купите любов.
Huomioita käännöksestä
Title edited by Tantine upon BORIME4KA's suggestion 4/8/08
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 4 Elokuu 2008 17:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Elokuu 2008 16:29

BORIME4KA
Viestien lukumäärä: 30
I think the title translation is not correct.
We should change it to the following:
подаръци - любов