Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...
Tekst
Tilmeldt af darks
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Merhaba
Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size Pull Bullets hakkında birkac sorumuz var.
Oncelikle pull bulltes'in 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal ve 9mm'ye uygun olani var mi? Fiyatlari nedir? Bize hizli sekilde mail atarsaniz sevinirim.
Ä°yi Calismalar

Titel
Hi.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sirinler
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi.
We are Milenor Analitik from Turkey.We have some questions about Pull Bullets.First of all,are there any Pull Bullets which are suitable to 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal .and 9mm.What are their costs?. I will be glad if you send us an e-mail immediately.
Have a good day at work..
Bemærkninger til oversættelsen
:))
Senest valideret eller redigeret af dramati - 20 Januar 2008 17:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Januar 2008 16:43

dramati
Antal indlæg: 972
Hi,

the last line: have a good study is not very good English. If the intention is for them to succeed in answering your request for ammo by looking up what they might have in stock, then I suppose you could say something like...good hunting forthe info! (which might be appropriate since we are talking about ammo and the intention is for them to hunt up your requested information.

19 Januar 2008 22:04

dramati
Antal indlæg: 972
Success in your search.

This might also be a good alternate for the last line.