Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...
Tekstas
Pateikta darks
Originalo kalba: Turkų

Merhaba
Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size Pull Bullets hakkında birkac sorumuz var.
Oncelikle pull bulltes'in 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal ve 9mm'ye uygun olani var mi? Fiyatlari nedir? Bize hizli sekilde mail atarsaniz sevinirim.
Ä°yi Calismalar

Pavadinimas
Hi.
Vertimas
Anglų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi.
We are Milenor Analitik from Turkey.We have some questions about Pull Bullets.First of all,are there any Pull Bullets which are suitable to 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal .and 9mm.What are their costs?. I will be glad if you send us an e-mail immediately.
Have a good day at work..
Pastabos apie vertimą
:))
Validated by dramati - 20 sausis 2008 17:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2008 16:43

dramati
Žinučių kiekis: 972
Hi,

the last line: have a good study is not very good English. If the intention is for them to succeed in answering your request for ammo by looking up what they might have in stock, then I suppose you could say something like...good hunting forthe info! (which might be appropriate since we are talking about ammo and the intention is for them to hunt up your requested information.

19 sausis 2008 22:04

dramati
Žinučių kiekis: 972
Success in your search.

This might also be a good alternate for the last line.