Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email

Kichwa
Merhaba Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size...
Nakala
Tafsiri iliombwa na darks
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Merhaba
Biz Turkiye'den Milenor Analitik. Size Pull Bullets hakkında birkac sorumuz var.
Oncelikle pull bulltes'in 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal ve 9mm'ye uygun olani var mi? Fiyatlari nedir? Bize hizli sekilde mail atarsaniz sevinirim.
Ä°yi Calismalar

Kichwa
Hi.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sirinler
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hi.
We are Milenor Analitik from Turkey.We have some questions about Pull Bullets.First of all,are there any Pull Bullets which are suitable to 22 cal, 25cal, 32cal, 38cal, 45cal .and 9mm.What are their costs?. I will be glad if you send us an e-mail immediately.
Have a good day at work..
Maelezo kwa mfasiri
:))
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 20 Januari 2008 17:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Januari 2008 16:43

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi,

the last line: have a good study is not very good English. If the intention is for them to succeed in answering your request for ammo by looking up what they might have in stock, then I suppose you could say something like...good hunting forthe info! (which might be appropriate since we are talking about ammo and the intention is for them to hunt up your requested information.

19 Januari 2008 22:04

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Success in your search.

This might also be a good alternate for the last line.