Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - All the funding requirements of the JV Company...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkiskFinsk

Kategori Forklaringer - Erhverv / Jobs

Titel
All the funding requirements of the JV Company...
Tekst
Tilmeldt af Bayramali
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

All the funding requirements of the JV Company except for its issued share capital shall be obtained by the JV Company itself through commercial borrowings with security over the commercial borrowings being given by the JV Company as the Board may decide.

Titel
JV Company'n rahoitustarve
Oversættelse
Finsk

Oversat af Bamsse
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Koko JV Company'n rahoitustarpeen, lukuunottamatta osakepääoman osuutta,
kattaa JV Company itse kaupallisin lainajärjestelyin, joihin yhtiö asettaa
tarvittavat vakuudet hallituksen päättämällä tavalla.
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 7 Marts 2008 13:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Marts 2008 13:04

Maribel
Antal indlæg: 871
Kirjoittaisin "lukuunottamatta osakepääoman osuutta" tai "osakepääoman osuutta lukuunottamatta (tai lukuun ottamatta)" Sekä yhteen että erikseen ovat molemmat oikein; ymmärtäisin että yhteen kirjoitettuna merkitys olisi enemmän "paitsi" ja erikseen korostuu se, että lasketaan. Yleensä, useimmiten kirjoitetaan yhteen...

Lainajärjestelyt on todella hyvä tähän - ja vakuus myös. Lisäksi "päättämällä" on erinomainen muoto.

Relatiivilausetta edeltää pilkku. (Sen sijaan alun pilkulla erotettu osa ei ehkä ihan ole perinteisten sääntöjen mukainen, sillä lauseenvastiketta ei eroteta pilkulla, mutta selkiyttää tässä asiaa.)

7 Marts 2008 20:53

Bamsse
Antal indlæg: 33
Kiitos täsmennyksistäsi
B.