Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Fins - All the funding requirements of the JV Company...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksFins

Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen

Titel
All the funding requirements of the JV Company...
Tekst
Opgestuurd door Bayramali
Uitgangs-taal: Engels

All the funding requirements of the JV Company except for its issued share capital shall be obtained by the JV Company itself through commercial borrowings with security over the commercial borrowings being given by the JV Company as the Board may decide.

Titel
JV Company'n rahoitustarve
Vertaling
Fins

Vertaald door Bamsse
Doel-taal: Fins

Koko JV Company'n rahoitustarpeen, lukuunottamatta osakepääoman osuutta,
kattaa JV Company itse kaupallisin lainajärjestelyin, joihin yhtiö asettaa
tarvittavat vakuudet hallituksen päättämällä tavalla.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Maribel - 7 maart 2008 13:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 maart 2008 13:04

Maribel
Aantal berichten: 871
Kirjoittaisin "lukuunottamatta osakepääoman osuutta" tai "osakepääoman osuutta lukuunottamatta (tai lukuun ottamatta)" Sekä yhteen että erikseen ovat molemmat oikein; ymmärtäisin että yhteen kirjoitettuna merkitys olisi enemmän "paitsi" ja erikseen korostuu se, että lasketaan. Yleensä, useimmiten kirjoitetaan yhteen...

Lainajärjestelyt on todella hyvä tähän - ja vakuus myös. Lisäksi "päättämällä" on erinomainen muoto.

Relatiivilausetta edeltää pilkku. (Sen sijaan alun pilkulla erotettu osa ei ehkä ihan ole perinteisten sääntöjen mukainen, sillä lauseenvastiketta ei eroteta pilkulla, mutta selkiyttää tässä asiaa.)

7 maart 2008 20:53

Bamsse
Aantal berichten: 33
Kiitos täsmennyksistäsi
B.