Oversættelse - Engelsk-Spansk - I think I'm falling for you...damn it!Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:  
Kategori Hverdags - Dagligliv  For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | I think I'm falling for you...damn it! | | Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
I think I'm falling for you...damn it! | Bemærkninger til oversættelsen | Id like any slang expression from colombian spanish that means that. |
|
| Creo que me estoy enamorando de ti... ¡Maldita sea! | | Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Creo que me estoy enamorando de ti... ¡Maldita sea! | Bemærkninger til oversættelsen | Nota de guilon: En Colombia se usa la expresión "tragarse" por "enamorarse"
So the Colombian slang for this should be:
"Creo que me estoy tragando de ti... ¡Maldita sea!"
|
|
Senest valideret eller redigeret af guilon - 25 Februar 2008 01:40
|