Tradução - Inglês-Espanhol - I think I'm falling for you...damn it!Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Coloquial - Cotidiano  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | I think I'm falling for you...damn it! | | Idioma de origem: Inglês
I think I'm falling for you...damn it! | | Id like any slang expression from colombian spanish that means that. |
|
| Creo que me estoy enamorando de ti... ¡Maldita sea! | | Idioma alvo: Espanhol
Creo que me estoy enamorando de ti... ¡Maldita sea! | | Nota de guilon: En Colombia se usa la expresión "tragarse" por "enamorarse"
So the Colombian slang for this should be:
"Creo que me estoy tragando de ti... ¡Maldita sea!"
|
|
Último validado ou editado por guilon - 25 Fevereiro 2008 01:40
|