Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Rumænsk - Non est vivere
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Non est vivere
Tekst
Tilmeldt af
bogdanus199
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Titel
Viaţa nu constă în a trăi
Oversættelse
Rumænsk
Oversat af
azitrad
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Bemærkninger til oversættelsen
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Senest valideret eller redigeret af
iepurica
- 2 April 2008 11:31