Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Rumänska - Non est vivere
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Non est vivere
Text
Tillagd av
bogdanus199
Källspråk: Franska Översatt av
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Titel
Viaţa nu constă în a trăi
Översättning
Rumänska
Översatt av
azitrad
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Anmärkningar avseende översättningen
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Senast granskad eller redigerad av
iepurica
- 2 April 2008 11:31