Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Rumano - Non est vivere
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Non est vivere
Texto
Propuesto por
bogdanus199
Idioma de origen: Francés Traducido por
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Título
Viaţa nu constă în a trăi
Traducción
Rumano
Traducido por
azitrad
Idioma de destino: Rumano
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Nota acerca de la traducción
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Última validación o corrección por
iepurica
- 2 Abril 2008 11:31