Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Rumunjski - Non est vivere

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiPortugalskiFrancuskiRumunjski

Naslov
Non est vivere
Tekst
Poslao bogdanus199
Izvorni jezik: Francuski Preveo guilon

La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.

Naslov
Viaţa nu constă în a trăi
Prevođenje
Rumunjski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski

Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Primjedbe o prijevodu
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 2 travanj 2008 11:31