Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Rumänisch - Non est vivere
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Non est vivere
Text
Übermittelt von
bogdanus199
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Titel
Viaţa nu constă în a trăi
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
azitrad
Zielsprache: Rumänisch
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Bemerkungen zur Übersetzung
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iepurica
- 2 April 2008 11:31