Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Romanisht - Non est vivere
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Non est vivere
Tekst
Prezantuar nga
bogdanus199
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga
guilon
La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.
Titull
Viaţa nu constă în a trăi
Përkthime
Romanisht
Perkthyer nga
azitrad
Përkthe në: Romanisht
Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Vërejtje rreth përkthimit
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iepurica
- 2 Prill 2008 11:31