Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - Non est vivere

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatincePortekizceFransızcaRomence

Başlık
Non est vivere
Metin
Öneri bogdanus199
Kaynak dil: Fransızca Çeviri guilon

La vie ne consiste pas à vivre, mais à vivre en bonne santé.

Başlık
Viaţa nu constă în a trăi
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Viaţa nu constă în a trăi, ci în a trăi sănătos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
If translated directly from latin, it is a little bit different:
"Nu-i totul să trăieşti, ci să fii sănătos"
En son iepurica tarafından onaylandı - 2 Nisan 2008 11:31