Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - Lisas day

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSvensk

Kategori Dagligliv - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Lisas day
Tekst
Tilmeldt af SherrieYang
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

Titel
Lisas dag
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
Senest valideret eller redigeret af Piagabriella - 17 Maj 2008 20:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Maj 2008 17:34

Piagabriella
Antal indlæg: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

17 Maj 2008 18:22

pias
Antal indlæg: 8113
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!