Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - Lisas day

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语瑞典语

讨论区 日常生活 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Lisas day
正文
提交 SherrieYang
源语言: 英语

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

标题
Lisas dag
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
Piagabriella认可或编辑 - 2008年 五月 17日 20:04





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 17日 17:34

Piagabriella
文章总计: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

2008年 五月 17日 18:22

pias
文章总计: 8113
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!