Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Lisas day

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 나날의 삶 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Lisas day
본문
SherrieYang에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

제목
Lisas dag
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
Piagabriella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 20:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 17일 17:34

Piagabriella
게시물 갯수: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

2008년 5월 17일 18:22

pias
게시물 갯수: 8114
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!