Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - Lisas day

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedish

Категория Битие - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Lisas day
Текст
Предоставено от SherrieYang
Език, от който се превежда: Английски

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

Заглавие
Lisas dag
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
За последен път се одобри от Piagabriella - 17 Май 2008 20:04





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Май 2008 17:34

Piagabriella
Общо мнения: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

17 Май 2008 18:22

pias
Общо мнения: 8114
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!