Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Lisas day

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Category Daily life - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Lisas day
Nakala
Tafsiri iliombwa na SherrieYang
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

Kichwa
Lisas dag
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 17 Mei 2008 20:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Mei 2008 17:34

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

17 Mei 2008 18:22

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!