Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - Lisas day

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSzwedzki

Kategoria Życie codzienne - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Lisas day
Tekst
Wprowadzone przez SherrieYang
Język źródłowy: Angielski

Half an hour later she finds her seat on the train to Copenhagen.She is longing to see 'The Little Mermaid'.

Tytuł
Lisas dag
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Szwedzki

En halvtimme senare så hittar hon sin plats på tåget till Köpenhamn. Hon längtar efter att få se "Den lilla sjöjungfrun".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Piagabriella - 17 Maj 2008 20:04





Ostatni Post

Autor
Post

17 Maj 2008 17:34

Piagabriella
Liczba postów: 641
Ser bra ut, Pia, men jag måste bara reda ut det här med sjöjungfru:
på svenska heter det ju sjöjungfru?
Först trodde jag att du ville skriva dess danska namn, men inte heter det väl "havsjungfru" på danska? (Tror det heter "havefrue" eller nåt sånt, men det måste kollas upp om det ska användas, jag är inte så säker!) Översättningen skulle ju göras till svenska, om man nu ska tänka på principerna. Är "havsjungfru" något som också används (förutom sjöjungfru) på svenska utan att jag visste om det?

Kort sagt: berätta gärna hur du har tänkt vad gäller det här ordet!!!

17 Maj 2008 18:22

pias
Liczba postów: 8114
Pia,
jag har inte tänkt alls! Du har helt rätt att man på svenska säger "sjöjungfru". Jag rättar till det. Tack!