Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - message du chauffeur de car
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
message du chauffeur de car
Tekst
Tilmeldt af
évelyne
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
mersi boku teşekürederim .herkese selem sizinle tur yapmak güzeldi daha sonra görüşürüz bay
Bemærkninger til oversættelsen
bonjour et merci pour la traduction en français de france.
Titel
message du chauffeur de car
Oversættelse
Fransk
Oversat af
dunya_guzel
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Merci beaucoup. Merci. Bonjour à tout le monde. C’était bien de faire un tour avec vous. À bientôt. Au revoir.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 23 Juni 2008 17:43
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
22 Juni 2008 19:36
Soresger
Antal indlæg: 13
yazan yanlis yazmis
23 Juni 2008 00:35
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Could you say it in French (or English) please Soresger? Thanks a lot, as it would help me to understand why you voted against this translation...
23 Juni 2008 14:36
44hazal44
Antal indlæg: 1148
c'est bien traduit mais il y a des fautes d'orthographe dans le texte en turc, c'est aussi ce qu'a voulu dire soresger..
23 Juni 2008 17:42
Francky5591
Antal indlæg: 12396
"yazan yanlis yazmis" veut dire tout ça?
De toute façon le texte original est en "meaning only", et c'est de l'évaluation de la traduction dont il est question, donc s'il pense que la
traduction
est bonne, il ne faut pas qu'il vote contre, car cela fausse le poll que j'avais ouvert...
25 Juni 2008 14:02
44hazal44
Antal indlæg: 1148
oui, je ne comprends pas non plus pourquoi il a voté contre...