Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - message du chauffeur de car
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Vardaglig
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
message du chauffeur de car
Text
Tillagd av
évelyne
Källspråk: Turkiska
mersi boku teşekürederim .herkese selem sizinle tur yapmak güzeldi daha sonra görüşürüz bay
Anmärkningar avseende översättningen
bonjour et merci pour la traduction en français de france.
Titel
message du chauffeur de car
Översättning
Franska
Översatt av
dunya_guzel
Språket som det ska översättas till: Franska
Merci beaucoup. Merci. Bonjour à tout le monde. C’était bien de faire un tour avec vous. À bientôt. Au revoir.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 23 Juni 2008 17:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Juni 2008 19:36
Soresger
Antal inlägg: 13
yazan yanlis yazmis
23 Juni 2008 00:35
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Could you say it in French (or English) please Soresger? Thanks a lot, as it would help me to understand why you voted against this translation...
23 Juni 2008 14:36
44hazal44
Antal inlägg: 1148
c'est bien traduit mais il y a des fautes d'orthographe dans le texte en turc, c'est aussi ce qu'a voulu dire soresger..
23 Juni 2008 17:42
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"yazan yanlis yazmis" veut dire tout ça?
De toute façon le texte original est en "meaning only", et c'est de l'évaluation de la traduction dont il est question, donc s'il pense que la
traduction
est bonne, il ne faut pas qu'il vote contre, car cela fausse le poll que j'avais ouvert...
25 Juni 2008 14:02
44hazal44
Antal inlägg: 1148
oui, je ne comprends pas non plus pourquoi il a voté contre...