Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - message du chauffeur de car
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
message du chauffeur de car
Tekstur
Framborið av
évelyne
Uppruna mál: Turkiskt
mersi boku teşekürederim .herkese selem sizinle tur yapmak güzeldi daha sonra görüşürüz bay
Viðmerking um umsetingina
bonjour et merci pour la traduction en français de france.
Heiti
message du chauffeur de car
Umseting
Franskt
Umsett av
dunya_guzel
Ynskt mál: Franskt
Merci beaucoup. Merci. Bonjour à tout le monde. C’était bien de faire un tour avec vous. À bientôt. Au revoir.
Góðkent av
Francky5591
- 23 Juni 2008 17:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Juni 2008 19:36
Soresger
Tal av boðum: 13
yazan yanlis yazmis
23 Juni 2008 00:35
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Could you say it in French (or English) please Soresger? Thanks a lot, as it would help me to understand why you voted against this translation...
23 Juni 2008 14:36
44hazal44
Tal av boðum: 1148
c'est bien traduit mais il y a des fautes d'orthographe dans le texte en turc, c'est aussi ce qu'a voulu dire soresger..
23 Juni 2008 17:42
Francky5591
Tal av boðum: 12396
"yazan yanlis yazmis" veut dire tout ça?
De toute façon le texte original est en "meaning only", et c'est de l'évaluation de la traduction dont il est question, donc s'il pense que la
traduction
est bonne, il ne faut pas qu'il vote contre, car cela fausse le poll que j'avais ouvert...
25 Juni 2008 14:02
44hazal44
Tal av boðum: 1148
oui, je ne comprends pas non plus pourquoi il a voté contre...