Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - message du chauffeur de car
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
message du chauffeur de car
Tekst
Skrevet av
évelyne
Kildespråk: Tyrkisk
mersi boku teşekürederim .herkese selem sizinle tur yapmak güzeldi daha sonra görüşürüz bay
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjour et merci pour la traduction en français de france.
Tittel
message du chauffeur de car
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
dunya_guzel
Språket det skal oversettes til: Fransk
Merci beaucoup. Merci. Bonjour à tout le monde. C’était bien de faire un tour avec vous. À bientôt. Au revoir.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 23 Juni 2008 17:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Juni 2008 19:36
Soresger
Antall Innlegg: 13
yazan yanlis yazmis
23 Juni 2008 00:35
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Could you say it in French (or English) please Soresger? Thanks a lot, as it would help me to understand why you voted against this translation...
23 Juni 2008 14:36
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
c'est bien traduit mais il y a des fautes d'orthographe dans le texte en turc, c'est aussi ce qu'a voulu dire soresger..
23 Juni 2008 17:42
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"yazan yanlis yazmis" veut dire tout ça?
De toute façon le texte original est en "meaning only", et c'est de l'évaluation de la traduction dont il est question, donc s'il pense que la
traduction
est bonne, il ne faut pas qu'il vote contre, car cela fausse le poll que j'avais ouvert...
25 Juni 2008 14:02
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
oui, je ne comprends pas non plus pourquoi il a voté contre...