Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - gerçekten taniyamadim. bi kendini...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Dagligliv

Titel
gerçekten taniyamadim. bi kendini...
Tekst
Tilmeldt af susieqster
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

arkadas kimsin taniymadim disyorum.
reddedicem ayip olacak gerçekten taniyamadim. bi kendini tanitirsan neyse ben ekleyim madem sonra bir ara tanitirsin heralde

Titel
I really don't know you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

friend, who are you? I don't think I know you.
If I reject you it'll be mean, but I really don't know you. If you would introduce yourself - oh well, I'll add you since you'll probably introduce yourself later
Bemærkninger til oversættelsen
Something is missing from the first line - the word "disiyorum" is meaningless, but I'm guessing it means either "düşünüyorum" (I think) or "endişe ediyorum" (I suspect). In both cases, the translation as it is would be correct.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Juli 2008 16:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Juli 2008 00:21

merdogan
Antal indlæg: 3769
taniymadim=tanıyamadım= I couldn't know you
disyorum = düşünüyorum= I am thinking


14 Juli 2008 00:30

Rise
Antal indlæg: 126
"disyorum", "diyorum" da olabilir.

14 Juli 2008 05:06

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Actually, there are several errors in the original text, but I think this translation is probably correct as is.

14 Juli 2008 05:19

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Kaf,
Could that "reject" be "turn away"?

14 Juli 2008 05:41

susieqster
Antal indlæg: 1
I think either reject or turn away would work in this case as this was an answer to an invite to be added as a friend on facebook.com. I am very satisfied with the translation I receieved as it answered my questions. Thanks you all are terrific. Kendine iyi bak!!

14 Juli 2008 05:50

kafetzou
Antal indlæg: 7963
No - it's talking about "adding" or "rejecting" someone as a "friend" on Facebook. We don't say "turn away" for that.