Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - gerçekten taniyamadim. bi kendini...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Повседневность

Статус
gerçekten taniyamadim. bi kendini...
Tекст
Добавлено susieqster
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

arkadas kimsin taniymadim disyorum.
reddedicem ayip olacak gerçekten taniyamadim. bi kendini tanitirsan neyse ben ekleyim madem sonra bir ara tanitirsin heralde

Статус
I really don't know you
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

friend, who are you? I don't think I know you.
If I reject you it'll be mean, but I really don't know you. If you would introduce yourself - oh well, I'll add you since you'll probably introduce yourself later
Комментарии для переводчика
Something is missing from the first line - the word "disiyorum" is meaningless, but I'm guessing it means either "düşünüyorum" (I think) or "endişe ediyorum" (I suspect). In both cases, the translation as it is would be correct.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Июль 2008 16:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Июль 2008 00:21

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
taniymadim=tanıyamadım= I couldn't know you
disyorum = düşünüyorum= I am thinking


14 Июль 2008 00:30

Rise
Кол-во сообщений: 126
"disyorum", "diyorum" da olabilir.

14 Июль 2008 05:06

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Actually, there are several errors in the original text, but I think this translation is probably correct as is.

14 Июль 2008 05:19

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Kaf,
Could that "reject" be "turn away"?

14 Июль 2008 05:41

susieqster
Кол-во сообщений: 1
I think either reject or turn away would work in this case as this was an answer to an invite to be added as a friend on facebook.com. I am very satisfied with the translation I receieved as it answered my questions. Thanks you all are terrific. Kendine iyi bak!!

14 Июль 2008 05:50

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
No - it's talking about "adding" or "rejecting" someone as a "friend" on Facebook. We don't say "turn away" for that.