Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - gerçekten taniyamadim. bi kendini...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Chat - Cotidiano

Título
gerçekten taniyamadim. bi kendini...
Texto
Propuesto por susieqster
Idioma de origen: Turco

arkadas kimsin taniymadim disyorum.
reddedicem ayip olacak gerçekten taniyamadim. bi kendini tanitirsan neyse ben ekleyim madem sonra bir ara tanitirsin heralde

Título
I really don't know you
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

friend, who are you? I don't think I know you.
If I reject you it'll be mean, but I really don't know you. If you would introduce yourself - oh well, I'll add you since you'll probably introduce yourself later
Nota acerca de la traducción
Something is missing from the first line - the word "disiyorum" is meaningless, but I'm guessing it means either "düşünüyorum" (I think) or "endişe ediyorum" (I suspect). In both cases, the translation as it is would be correct.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Julio 2008 16:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Julio 2008 00:21

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
taniymadim=tanıyamadım= I couldn't know you
disyorum = düşünüyorum= I am thinking


14 Julio 2008 00:30

Rise
Cantidad de envíos: 126
"disyorum", "diyorum" da olabilir.

14 Julio 2008 05:06

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Actually, there are several errors in the original text, but I think this translation is probably correct as is.

14 Julio 2008 05:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Kaf,
Could that "reject" be "turn away"?

14 Julio 2008 05:41

susieqster
Cantidad de envíos: 1
I think either reject or turn away would work in this case as this was an answer to an invite to be added as a friend on facebook.com. I am very satisfied with the translation I receieved as it answered my questions. Thanks you all are terrific. Kendine iyi bak!!

14 Julio 2008 05:50

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
No - it's talking about "adding" or "rejecting" someone as a "friend" on Facebook. We don't say "turn away" for that.