Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - în speranÅ£a unei bune colaborări

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelsk

Kategori Sætning - Erhverv / Jobs

Titel
în speranţa unei bune colaborări
Tekst
Tilmeldt af serbanescucld
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

în speranţa unei bune colaborări
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics added.

Titel
hoping for good collaboration
Oversættelse
Engelsk

Oversat af imogilnitskaya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

hoping for good collaboration
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Juli 2008 18:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Juli 2008 17:40

azitrad
Antal indlæg: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Juli 2008 18:42

imogilnitskaya
Antal indlæg: 84
ok