Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - în speranÅ£a unei bune colaborări

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Изречение - Категория / Професия

Заглавие
în speranţa unei bune colaborări
Текст
Предоставено от serbanescucld
Език, от който се превежда: Румънски

în speranţa unei bune colaborări
Забележки за превода
Diacritics added.

Заглавие
hoping for good collaboration
Превод
Английски

Преведено от imogilnitskaya
Желан език: Английски

hoping for good collaboration
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Юли 2008 18:42





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юли 2008 17:40

azitrad
Общо мнения: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Юли 2008 18:42

imogilnitskaya
Общо мнения: 84
ok