Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - în speranÅ£a unei bune colaborări

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Категория Предложение - Дело / Работа

Статус
în speranţa unei bune colaborări
Tекст
Добавлено serbanescucld
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

în speranţa unei bune colaborări
Комментарии для переводчика
Diacritics added.

Статус
hoping for good collaboration
Перевод
Английский

Перевод сделан imogilnitskaya
Язык, на который нужно перевести: Английский

hoping for good collaboration
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Июль 2008 18:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Июль 2008 17:40

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Июль 2008 18:42

imogilnitskaya
Кол-во сообщений: 84
ok