Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - în speranÅ£a unei bune colaborări

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Cumle - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
în speranţa unei bune colaborări
Metin
Öneri serbanescucld
Kaynak dil: Romence

în speranţa unei bune colaborări
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics added.

Başlık
hoping for good collaboration
Tercüme
İngilizce

Çeviri imogilnitskaya
Hedef dil: İngilizce

hoping for good collaboration
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Temmuz 2008 18:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Temmuz 2008 17:40

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Temmuz 2008 18:42

imogilnitskaya
Mesaj Sayısı: 84
ok