Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - în speranÅ£a unei bune colaborări

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielski

Kategoria Zdanie - Biznes / Praca

Tytuł
în speranţa unei bune colaborări
Tekst
Wprowadzone przez serbanescucld
Język źródłowy: Rumuński

în speranţa unei bune colaborări
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics added.

Tytuł
hoping for good collaboration
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez imogilnitskaya
Język docelowy: Angielski

hoping for good collaboration
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Lipiec 2008 18:42





Ostatni Post

Autor
Post

15 Lipiec 2008 17:40

azitrad
Liczba postów: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Lipiec 2008 18:42

imogilnitskaya
Liczba postów: 84
ok