Traducerea - Română-Engleză - în speranÅ£a unei bune colaborăriStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Afaceri/Locuri de muncă | în speranÅ£a unei bune colaborări | | Limba sursă: Română
în speranÅ£a unei bune colaborări | Observaţii despre traducere | |
|
| hoping for good collaboration | | Limba ţintă: Engleză
hoping for good collaboration |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Iulie 2008 18:42
Ultimele mesaje | | | | | 15 Iulie 2008 17:40 | | azitradNumărul mesajelor scrise: 970 | Bună din nou, Tania.
Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....
Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).
Vă mulţumesc | | | 15 Iulie 2008 18:42 | | | |
|
|