Traducción - Rumano-Inglés - în speranÅ£a unei bune colaborăriEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Negocio / Trabajos | în speranÅ£a unei bune colaborări | | Idioma de origen: Rumano
în speranÅ£a unei bune colaborări | Nota acerca de la traducción | |
|
| hoping for good collaboration | | Idioma de destino: Inglés
hoping for good collaboration |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Julio 2008 18:42
Último mensaje | | | | | 15 Julio 2008 17:40 | | | Bună din nou, Tania.
Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....
Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).
Vă mulţumesc | | | 15 Julio 2008 18:42 | | | |
|
|