Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - în speranÅ£a unei bune colaborări

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Frase - Negocis / Treballs

Títol
în speranţa unei bune colaborări
Text
Enviat per serbanescucld
Idioma orígen: Romanès

în speranţa unei bune colaborări
Notes sobre la traducció
Diacritics added.

Títol
hoping for good collaboration
Traducció
Anglès

Traduït per imogilnitskaya
Idioma destí: Anglès

hoping for good collaboration
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Juliol 2008 18:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juliol 2008 17:40

azitrad
Nombre de missatges: 970
Bună din nou, Tania.

Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....

Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).

Vă mulţumesc

15 Juliol 2008 18:42

imogilnitskaya
Nombre de missatges: 84
ok