Traducció - Romanès-Anglès - în speranÅ£a unei bune colaborăriEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Negocis / Treballs | în speranÅ£a unei bune colaborări | | Idioma orígen: Romanès
în speranţa unei bune colaborări | | |
|
| hoping for good collaboration | | Idioma destí: Anglès
hoping for good collaboration |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Juliol 2008 18:42
Darrer missatge | | | | | 15 Juliol 2008 17:40 | | | Bună din nou, Tania.
Am o mare rugăminte:
este o regulă a Cucumis ca textele în limba română să fie scrise cu diacritice. Toate solicitările de traducere fără diacritice sunt respinse, şi la fel traducerile care nu respectă această regulă.
Cum nu putem fi pe fază 24/24, rugămintea către toţi traducătorii este să nu traducă astfel de texte, ci să anunţe un administrator despre lipsa diacriticelor....
Serbanescucld,
Te rog ca, din respect faţă de traducătorii Cucumis, să introduci toate textele în limba română folosind diacriticele (ă, â, î, ş, ţ).
Vă mulţumesc | | | 15 Juliol 2008 18:42 | | | |
|
|