Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Svensk - io non dico cosi, una volta un ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskSvensk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Titel
io non dico cosi, una volta un ...
Tekst
Tilmeldt af sandy89
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Bemærkninger til oversættelsen
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

Titel
Jag säger inte så här, en gång......
Oversættelse
Svensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Bemærkninger til oversættelsen
Knepig text!
Senest valideret eller redigeret af pias - 26 August 2008 09:14