Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Švedų - io non dico cosi, una volta un ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųŠvedų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
io non dico cosi, una volta un ...
Tekstas
Pateikta sandy89
Originalo kalba: Italų

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Pastabos apie vertimą
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

Pavadinimas
Jag säger inte så här, en gång......
Vertimas
Švedų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Pastabos apie vertimą
Knepig text!
Validated by pias - 26 rugpjūtis 2008 09:14