Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Zweeds - io non dico cosi, una volta un ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansZweeds

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
io non dico cosi, una volta un ...
Tekst
Opgestuurd door sandy89
Uitgangs-taal: Italiaans

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Details voor de vertaling
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

Titel
Jag säger inte så här, en gång......
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lenab
Doel-taal: Zweeds

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Details voor de vertaling
Knepig text!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 26 augustus 2008 09:14