Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Шведська - io non dico cosi, una volta un ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаШведська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
io non dico cosi, una volta un ...
Текст
Публікацію зроблено sandy89
Мова оригіналу: Італійська

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Пояснення стосовно перекладу
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

Заголовок
Jag säger inte så här, en gång......
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Пояснення стосовно перекладу
Knepig text!
Затверджено pias - 26 Серпня 2008 09:14