Tercüme - İtalyanca-İsveççe - io non dico cosi, una volta un ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat | io non dico cosi, una volta un ... | | Kaynak dil: İtalyanca
io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84] |
|
| Jag säger inte sÃ¥ här, en gÃ¥ng...... | Tercümeİsveççe Çeviri lenab | Hedef dil: İsveççe
Jag säger inte sÃ¥ här, en gÃ¥ng var ett leende frÃ¥n den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son pias tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2008 09:14
|