Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Suedeză - io non dico cosi, una volta un ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSuedeză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Titlu
io non dico cosi, una volta un ...
Text
Înscris de sandy89
Limba sursă: Italiană

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Observaţii despre traducere
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

Titlu
Jag säger inte så här, en gång......
Traducerea
Suedeză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Suedeză

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Observaţii despre traducere
Knepig text!
Validat sau editat ultima dată de către pias - 26 August 2008 09:14