Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Σουηδικά - io non dico cosi, una volta un ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΣουηδικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
io non dico cosi, una volta un ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sandy89
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84]

τίτλος
Jag säger inte så här, en gång......
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Knepig text!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 26 Αύγουστος 2008 09:14