Traduko - Italia-Sveda - io non dico cosi, una volta un ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo | io non dico cosi, una volta un ... | | Font-lingvo: Italia
io non dico così, una volta un sorriso di questo ragazzino era piu' bello di questo. lo so cosa dico. lo conosco molto bene. davvero,jarek? | | Original text: io non dico cosi, una volta un sorrisso di questo ragazzino era piu' bello di questo.lo so cosa dico.lo conosco lo molto bene.davvero,jarek? [edit ali84] |
|
| Jag säger inte så här, en gång...... | TradukoSveda Tradukita per lenab | Cel-lingvo: Sveda
Jag säger inte så här, en gång var ett leende från den här lille pojken vackrare än detta. Jag vet vad jag säger. Jag känner honom mycket väl. Eller hur Jarek? | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 26 Aŭgusto 2008 09:14
|