Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Svensk - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskSvenskThailandsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Tekst
Tilmeldt af pedro quinteros lopez
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Titel
God natt sötnos
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Bemærkninger til oversættelsen
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 10 Oktober 2008 15:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Oktober 2008 19:55

lenab
Antal indlæg: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Oktober 2008 23:19

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks Lenab,