Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskSvenskThai

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Tekst
Skrevet av pedro quinteros lopez
Kildespråk: Spansk

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Tittel
God natt sötnos
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Senest vurdert og redigert av lenab - 10 Oktober 2008 15:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Oktober 2008 19:55

lenab
Antall Innlegg: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Oktober 2008 23:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks Lenab,